第5章:争取 (第1/2页)
立刻露出了笑脸:“真没想到,余同志你的英语水平这么高,超出我的预期了,还没问你怎么称呼?”
“我叫余墨,人禾余,墨水的墨。”
“余同志你好,我姓李,单名一个言字。”李馆长笑着道:“你明天可以拿着户口本过来,我给你办个工作证,以后你可以把资料拿回家翻译,有工作证别人查起来也有个说法。”
“李馆长,我今天出来办事,正好带了户口本。”
余墨心里一喜,她早就把户口本收进了农场别墅,此刻假装从背包里拿出来,递了过去。
李馆长接过户口本:“那正好,省得你多跑一趟。”
她拿着户口本进了里间,没多久就拿着一本手写的工作证出来了——上面填了余墨的家庭地址,还盖了书店的钢印,正规得很。
李馆长把工作证递给余墨,又拿过一本文件:“这里面是机械类的英文资料,你看看能不能胜任?这类资料需求比较大。”
余墨翻开文件看了几页,里面的术语和表达方式跟她以前翻译过的外贸资料很像,便点点头:“没问题,我能翻译。”
“好,那这次就先拿这个吧。”
余墨接过文件,又道:“李馆长,这份翻译有时间规定吗?”
她后天要去青屿岛,怕赶不上进度。
“没有硬性时间规定,但也不能拖太久,像这种十几页的资料,最好一个星期内完成。”
李馆长先回答了余墨的问题,又补充道:“另外跟你说下咱们的福利,你是外编翻译人员,津贴分四档,最高档每月一百二十元,第二档八十元,第三档六十元,你现在暂定第四档,每月四十元生活津贴,还有一些生活用票,按月发放。”
“按月发啊?”余墨本来以为是按字数算钱,又问:“那一个月有多少任务量?”
“任务量不固定,有多有少,只要在规定期限内完成就行,工作时间很自由。”
“那升档怎么评判呢?”
这是余墨最关心的,津贴越高,在海岛的生活底气越足。
“看翻译质量和速度。”
李馆长笑了笑,又补充道:“你放心,我们有明确的评判标准,要是你能胜任高难度翻译,当月就能给你换工作证、调档位。”
“真的吗?那李馆长,您现在能给我找份高难度的资料试试吗?”余墨赶紧抓住机会,又多问了一句:“另外我还想问,要是我之后工作调动了,翻译工作该怎么办?”
“工作调动?省内的话,资料可以邮寄对接。”李馆长顿了顿:“你要去哪?”
余墨赶紧把军区给的工作证明递了过去:“我过几天可能要去海岛,青屿岛。”
李馆长看完地址,皱了下眉,片刻后又道:“倒也不麻烦,你到了那边之后,可以拿着这本工作证去对接当地的新华社,从他们那里领资料、交稿就行,不影响工作。”
余墨瞬间松了口气:“太好了,谢谢李馆长。”
李馆长指了指她手里的机械类文件:“你既然要走,那手里这份资料能翻译完吗?”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)