第254章 一句话,让室友演活了汉奸! (第2/2页)
赵振从牙缝里挤出几个字。
“哭?老子让你哭个够!”
“咔!”
侯孝贤的声音终于响了。
过了。
那个演卖花少女的小演员还在哭,一半是演的,一半是真的被吓到了。
赵振站在那里,眼神空洞,仿佛还没从那股巨大的羞耻和愤怒中抽离。
休息时,何小萍走到陈默身边。
她望着不远处正在跟小演员笨拙道歉的赵振。
“他对他说了什么?”
何小萍很好奇,究竟是什么,能让一个演员在瞬间脱胎换骨。
陈默推了推眼镜,镜片反射着片场的光。
他面无表情地回答。
“他让他看见了镜子。”
陈默的声音很平静。
“自我认知崩塌,是最高效的情绪激发方式。”
何小萍沉默了。
她看着陈默那张一本正经的脸,一股寒意从心底升起。
两天后,剧组转场,拍摄鬼子高层的酒会。
场景设在西式酒店的宴会厅,水晶吊灯,铺着白桌布的长桌,摆满了香槟与食物。
这场戏,是沈清源凭借语言天赋与个人魅力,
初步获得鬼子情报头子“高桥大佐”注意的关键。
几位倭籍特约演员已换好服装,正在对词。
侯孝贤坐在监视器后,听着他们生硬的中文台词,眉头再次锁紧。
“不对!”他终于开口,“感觉不对!”
“你们私下交流,为什么要说这么蹩脚的中文?不真实!”
现场翻译赶紧传达导演的意思。
扮演高桥大佐的演员渡边躬身解释:“侯导,我们平时交流确实是用日语。”
“但剧本台词是中文,如果用日语说,怕观众听不懂。”
侯孝贤不耐烦地摆了摆手。
“后期可以配字幕!我要的是真实感!你们就用自然的日语去对话,把那种骨子里的傲慢给我表现出来!”
几位倭籍演员面面相觑,点了点头,脸上却都有些为难。
江辞已经换好了沈清源的白色西装,手里端着一杯香槟。
他没有急于上前,安静地站在一旁,欣赏宴会厅的布置。
直到渡边因为一个词的发音和同伴争论不休时,江辞才无意间路过。
他用一口纯正的京都腔,低声说了一句:
“渡边先生,或许用‘承知(しょうち)’,更能体现出您角色的阶级感。”
渡边和另外几个倭籍演员,全都愣住了。
他们惊愕地看着江辞,完全没料到这个年轻的华国演员,
日语说得如此地道,甚至带着一种贵族阶层特有的口音。
江辞没有停。
他看了一眼他们手里的剧本,继续用日语说:“恕我直言,几位刚才的对白中,有几个词,在昭和初期的日常口语里,其实并不常用。”
几位倭籍演员,脸上的表情从惊讶,变成了严肃。
他们看着江辞,不再是看一个合作演员,而是像在看一个研究倭国近代史的学者。
渡边下意识地再次躬身,这一次,他用上了最郑重的敬语。
“江辞先生,您对我国的文化,了解得太深刻了!受教了!”
监视器后,侯孝贤看着在几个“敌人”之间游刃有余的江辞,
那张一直紧绷的脸上,终于露出了极为罕见的笑意。
而站在人群外的何小萍,静静地看着这一幕。
她看着那个被一群“敌人”簇拥着的白色背影。
忽然觉得,他就是从那个时代走来的。